EL ARTE DE LA IMPRENTA VIRREINAL EN LA CIUDAD DE LOS REYES II
EL ARTE DE LA IMPRENTA VIRREINAL EN LA CIUDAD DE LOS REYES
II
(Parte II: Francisco
del Canto)
En esta segunda entrega
mostraremos los trabajos tipográficos de Francisco del Canto y una vieja polémica
con respecto a la imprenta en Juli, fue del Canto hasta Juli a realizar los
trabajos que salieron con el nombre de su casa impresora? … de otro lado se
puede ver claramente la utilización de los diversos tipos, imágenes e
ilustraciones con que Antonio Ricardo trabajaba y que al igual que este, los
sucesores de del Canto utilizarían.
FRANCISCO DEL CANTO
Hijo del impresor Francisco del Campo y de Isabel Lozano, su
padre trabajo desde 1552 en Medina del Campo (Valladolid, España) como
tipógrafo; su tío fue Mateo del Campo, impresor y sobre todo librero.
Tuvo su taller en la calle que va de San Agustín al mármol de
Carvajal, junto a la casa de María de Cepeda.
1586
Llega a Lima junto a su hermano Alonso para dedicarse al
negocio del comercio de libros (para Irma García su arribo a la capital se
produce en 1587).
1590
Fallece su padre.
1591
Pedro de Salvatierra pide que se le abra proceso por
adeudarle 1,400 pesos, que al no poder pagarlo va a cárcel.
1592
Permanece en la cárcel hasta que se le da la libertad para
que trabaje y pague las deudas a Salvatierra.
1594
Nuevamente va a la cárcel por deudas pero es puesto en
libertad para que trabaje y pueda pagar sus deudas por 20 días, por entonces
trabaja en el estanco de Pedro de Salvatierra haciendo naipes.
1597
Hasta esta fecha realiza algunos pequeños trabajos colaborativos
en algunas obras en la casa de Antonio Ricardo. Esto es estimado por Vargas
Ugarte debido a varios documentos existentes por el pago que se le debía a
cuenta de Luis Pérez, su acreedor, cuando laboraba en los talleres de Antonio
Ricardo. Una de las obra que ayuda en su impresión fue la obra de Juan de
Belveder, pero para males de del Canto, este año también es demandado por
deudas al no pagar el alquiler de la casa en donde vive.
1603
Es nuevamente demandado por deudas de alquiler por Melchor de
Herrera, del Canto abandona el domicilio pero con las deudas pendientes.
1604
Se expide licencia dada por el Virrey Luis de Velasco para la
impresión del “Tratado” de Fray Miguel Agia; esta licencia autorizaba a Ricardo
o a del Canto a realizar dicha obra, pero es Ricardo el que imprime la obra.
En el mes de Julio de dicho año, por escritura celebrada
entre Francisco del Canto, su fiador Pedro Salvatierra y Antonio Ricardo, el
primero adquiere la imprenta y los accesorios (tipos, moldes y otros) a
Ricardo.
En el mes de Setiembre, arrienda un domicilio a Martín
Sánchez lo que le generaría un conflicto por pagos años más tardes.
1605
En Setiembre de dicho año se le autoriza para imprimir la
obra de Feliciano de Vega “Relectio Legis…” que sería su primera obra impresa.
1608
Imprime en Lima el 1er libro a 2 colores (rojo y negro) obra
del Padre Arriaga “Directorio espiritual…” lo que constituiría una gran
innovación en el arte tipográfico y un verdadero lujo para entonces.
Siendo ya dueño de su propia imprenta, es llevado a prisión
por deudas.
1609
Estando en problemas judiciales, recobra su libertad bajo la
fianza de Fray Jerónimo Valera, por estar realizando la impresión de la obra de
dicho franciscano.
1611
Los herederos de Pedro Salvatierra lo demandan por deudas y
se suma el apoderado del Lic. Diego Flores, quien fuera autor de la “Preciosa
Margarita” obra que del Canto imprimió.
1612
Dentro de la actividad tipográfica en Juli (Puno) aparecen 4
libros salidos de la casa del Canto, lo cual da pie a Medina y a Torres
Saldamando que debió ser posible este hecho al menos como parte de una
formalidad de realizar la impresión de los primeros folios y que del Canto si
pudo estar su imprenta en Juli ello debido a que luego no se conoce otros
trabajos tipográficos posteriores a del Canto. Romero no cree posible esto
debido a lo costoso de la compra de una imprenta por parte de los jesuitas y lo
difícil del traslado hasta Puno, sin embargo Vargas Ugarte si lo considera
posible debido a que hasta esa zona se podía trasladar altares e incluso órganos.
En Enero, Jerónimo de Alvarado a nombre de su mujer, Agustina
de Salvatierra, solicita que se le confisque la imprenta a del Canto en forma
de pago; del Canto alega que es su medio de trabajo y por el que realiza obras
a servicio de Su Majestad y de Dios.
En Febrero, su hijo (del cual no se sabe más referencias) se
casa con Isabel Lozano.
En Marzo, y pese a su defensa, ingresa a prisión nuevamente,
para suerte de del Canto, recobrando su libertad por la fianza de Luis de
Valdivia, quien entre los argumentos para su libertad esta la impresión, con
urgencia, de una obra para los indios de Chile, solo se le concede la libertad
por 8 días para realizar dicho trabajo, siendo su casa su propia prisión domiciliaria.
Por auto del 23 de Junio del año en curso, se dispone el paso
de la imprenta de del Canto a su oficial Pedro Merchán Calderón con el fin de
que la administre.
En noviembre se concreta la entrega de la imprenta de del
Canto a Pedro Merchán Calderón por orden del alcalde de Corte Álvaro Zambrano.
1613
Miguel Méndez se ofrece de fiador a del Canto para que
recobre su libertad por 15 días e imprimiese el libro de este “Relación de las exequias
de la reina…”. Del Canto, pasado los 15 días, no regresa a prisión según lo convenido
lo que origino que Méndez le imponga una denuncia por este acto.
En Junio se le concede la gracia de libertad por la pascua
del espíritu santo, dicha gracia se le da para aquellos presos por deudas sin
que tuviesen otro delito.
En Setiembre, Isabel de Balboa, esposa de Martín de Sánchez
lo demanda por deudas de 696 pesos por el alquiler de una casa que su esposo le
dio en alquiler en 1604.
1614
En la edición del “Arte y vocabulario quichua…” que el imprimió,
dedica la obra al obispo Don Hernando
Arias de Ugarte, lo que demuestra que no solo fue impresor y librero, sino que también
incursiono como editor, este hecho hace que muchos lo consideren como el
verdadero autor de dicha obra.
1617
En el mes de Setiembre y pese a su condición de impresor y de
los buenos trabajos que a ello conllevaba, es llevado a la cárcel debido a las
deudas contraídas por falta de pagos del arrendamiento de la casa que habitaba
junto a su esposa Luisa Martínez de Guzmán (limeña y con quien tuvo un hijo),
dicho domicilio era propiedad del religioso Bartolomé Menacho. Para recobrar su
libertad tuvo que hipotecar a una negra que recién había comprado a Manuel de
Carrillo, además de estar a la espera del pago por el servicio que le estaba
prestando a Juan de Hevia Bolaños.
1618
Sale el último libro de su casa la “Relación de las fiestas a
la inmaculada concepción…”
1620
Viaja, aproximadamente por dicha fecha, a Chile en donde
posiblemente fallece. Sin embargo, según Vargas Ugarte, en Abril de dicho año
del Canto da poder a su esposa para la administración de su imprenta la cual había
sido embargada y el se encontraba viajando hacia tierra firme (Panamá).
Le sucede Francisco Lasso (1619) y Pedro de Merchán y
Calderón (1613, 1620)
Relacion dela iornada
del excelentissimo Condestable de Castilla. A las paces entre España y
Inglaterra, que se concluyeron y iuraron en Londres por el mes de agosto. Año.
M.DC.IIII. (1605)
Portada
Letras capitales y
colofón
Arte y gramática
general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile con vn vocabulario y
confessonario / compuestos por el Padre Luys de Valdiuia ... iuntamente con la
Doctrina christiana y cathecismo del Concilio de Lima en español, y dos
traduciones del en la lengua de Chile, que examinaron y aprobaron los dos
Reuerendissimos señores de Chile, cada qual la de su obispado.... (1606)
Portada
Letras capitales y
colofón
Segunda portada, interna
Cenefas iniciales
Tercera portada, interna
Libro de plata reduzida
que trata de leyes baias desde 20. marcos, hasta 120. : Con sus abezedarios al
margen. Con vna tabla general a la postre. Fecho por el contador Francisco Juan
Garreguilla natural de la ciudad de Valencia en España. Dirigido a los señores
presidente y oydores de la Real Audiencia y Chanzilleria desta Ciudad de los
Reyes (1607)
Portada
Detalle del grabado de la portada que simboliza la ciudad de Los Reyes
Letras capitales
Segunda portada, interna
Letras capitales
Escudo heraldico de Francisco Juan Garreguilla
Gramatica y arte nueua
de la lengua general de todo el Peru, llamada lengua Quichua, o lengua del
Inca. : Añadida y cumplida en todo lo que le faltaua de tiempos, y de la
Grammatica, y recogido en forma de arte lo mas necessario en los dos primeros
libros. Con mas otros dos libros postreros de addiciones al Arte para mas
perficionarla, el vno para alcançar la copia de vocablos, y el otro para la
elegancia y ornato. Compuesta por el padre Diego Gonçalez Holguin dela Compañia
de Iesus natural [sic] de Caçeres (1607)
Portada
Letra capital
Doctrina christiana y
cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la cuidad de S. Iuan de la
Frontera, con vn Confessonario [sic], Arte, y Bocabulario breues. Compuesto por
el padre Luys de Valdivia de la Compañia de Iesus, de la prouincia del Peru (1607)
Portada
Grabado del escudo de los jesuitas
Segunda portada, interna
Tercera portada, interna
Cuarta portada, interna
Directorio espiritual
para exercicio y prouecho del Collegio de Sant Martin en Lima en el Piru… (1608)
Portada
Grabado de la trinidad y colofón
Vocabulario dela lengua
general de todo el Peru llamada lengua Qquichua, o del Inca. : Corregido y
renovado conforme ala propriedad cortesana del Cuzco. Diuidido en dos libros,
que son dos vocabularios enteros en que salen a luz de nueuo las cosas q[ue]
faltauan al vocabulario. Y la suma de las cosas que se aumentan se vea enla
hoja siguiente. Van añadidos al fin los priuilegios concedidos alos indios (1608)
Portada
Letras capitales y colofón
Temblor de Lima año de
1609. : Governando el Marques de Montes Claros, virrey excellentissimo. Y vna
cancion real panegyrica en la venida de su Excellencia a estos reynos. Dirigido
a don Ioan de Mendoza, y Luna marques de Castil de Bayuela su primogenito
successor. Por el licenciado Pedro de Oña. (1609)
Portada
Detalle del grabado de la portada
Letras capitales, orlas y colofón
Comentarii ac
quaestiones in vniuersam Aristotelis ac subtilissimi doctoris Ihoannis Duns
Scoti logicam. : Totum hoc opus in duas partes distributum offertur: prima
continet breue quoddam Logicae compendium quod vulgo solet Summa seu Summulae
Dialecticae nuncupati quaestiones prolegomenales, praedicabilia Porphirij, &
Aristotelis Antipraedicamenta, Praedicamenta & post praedicamebta [sic]. :
Secunda pars libros Perihermeniarum seu de interpretatione, libros priorum,
posteriorum, Topicorum & Elenchorum comprehendit. Auctore R.P.F. Hyeronimo
Valera Peruano Ordinis Minorum Regularis obseruantiae, Pruouinciae duodecim
Apostolorum, sacre theologiae lectore iubilato & in celeberrimo Limensi
Conuentis S. Francisci Guardiano (1610)
Portada
Primera obra impresa en dos colores en la ciudad de Lima
Letras capitales
Orlas y colofón
Preciosa margarita de
la vida muerte y gloria de la serenisima Virgen Maria madre de Dios … (1611)
Portada
Letras capitales
Orlas y elementos decorativos
Cenefa y colofón
Grabado de la Virgen María
Vocabulario de la
lengua aymara. Primera parte, : donde por abecedario se ponen en primer lugar
los vocablos de la lengua española para buscar los que les corresponden enla
lengua aymara. Compuesto por el P. Ludouico Bertonio .italiano dela Compañia de
Iesus enla Prouincia del Piru, delas Indias Occidentales, natural de la Roca
contrada dela Marca de Ancona. (1612)
Portada señalando la ciudad de Juli
Fuente: http://archive.org/stream/vocabulariodelal00bert#page/n1/mode/2up
y en http://es.scribd.com/doc/62970054/Ludovico-Bertonio-Vocabulario-de-la-lengua-aymara-1612-2-vol
Letras capitales y colofón
Arte dela lengua
aymara, con vna silva de phrases dela misma lengua, y su declaracion en
Romance. (1612)
Portada señalando la ciudad de Juli
Fuente: http://archive.org/stream/artedelalenguaay00bert#page/n1/mode/2up
y http://www.scielo.org.bo
Letras capitales, orlas y colofón
Libro de la vida y
milagros de Nuestro Señor Iesu Christo en dos lenguas, aymara, y romance,
traducido de el que recopilo el licenciado Alonso de Villegas, quitadas, y
añadidas algunas cosas, y acomodado a la capacidad de los Indios. Por el padre
Ludouico Bertonio italiano de la Compañia de Iesus .. (1612)
Portada señalando la ciudad de Juli
Letras capitales
Orlas, adornos y colofón
Grabado de una elipse con diseño
Confessionario muy
copioso en dos lenguas, aymara, y española, : con vna instruccion a cerca de
los siete sacramentos de la sancta Yglesia, y otras varias cosas, como puede
verse por la tabla del mesmo libro. por el padre Ludouico Bertonio .. (1612)
Portada, señala la ciudad de Juli
Orlas y colofón
Letra capital
Provissiones y Cartas
del Rey Philipe Tercero nuestro señor y del excellemtissimo Marqués de Montes
Claros virrey del Perú con otros sus órdenes y decretos sobre la nueva forma
que le da en la guerra y buen asiento del Reyno de Chile. (1612)
Portada
Fuente: http://www.memoriachilena.cl
Escudo heraldico imperial
Letras capitales
Quadraginta, et octo
conclusionum manus in celeberrimo totius Peruuini regni, diuorum Philippi &
Marci maiori & Regali Collegio. A baccalauro Ioanne Hurtado de Vera et de
Rosales, eiusdem insignis Collegij obseruantissimo filio, publice
disputandarum, dicata, consecrataque. (1613)
Portada
Letra capital y elipse con diseño
Arte, y vocabulario en
la lengua general del Peru llamada Quichua, y en la lengua Española (1614)
Portada
Dedicatoria de del Canto a Hernando Arias
Detalle del escudo en la portada
Letras capitales
Constituciones
synodales del Arçobispado de los Reyes en el Piru. Hechas y ordenadas por el
illustrissimo y reverendissimo señor don Bartholome Lobo Guerrero arçobispo de
la dicha ciudad de los Reyes del Consejo de su Magestad. Y publicadas en la synodo
diocesana que su señoria illustrissima celebro en la dicha ciudad en el año del
Señor de 1613. (1614)
Portada
Fuente: http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es
y http://archive.org/stream/constitucionessy00cath#page/n4/mode/1up
Detalle del escudo de la portada
Letras capitales
Letras capitales y colofón
orlas
Grabado de elipses con diseños
Auto de la division del
obispado de Truxillo separado del arzobispado de los reyes, y del obispado de
Quito. Por nuestro sanctissimo padre Paulo Pappa Quinto. A instancia de la
magestad catholica del Rey don Philippe III. nuestro señor. (1616)
Letra capital
Auto dela division de
los obispados de Guamanga y Arequipa separados del del [sic] Cuzco. Por nuestro
sanctissimo padre Paulo Pappa V. A instancia de la magestad catholica del Rey
don Philippe III. nuestro señor. (1616)
Letra capital
Dos tratados, uno de
las calidades y effetos de la Aloxa ; y otro de una especie de garrotilla ó
esquilencia mortal… (1616)
Portada
Letra capital
Orlas finales
Arte de la lengua
aymara. Compuesta por el Padre Diego de Torres Rubio de la Compañia de Iesus. (1616)
Portada
Detalle del escudo de los Jesuitas en la portada
Letras capitales
Elipse con diseño y cuadrilátero con viñetas
Labyrintho de comercio
terrestre y naual, : donde breue y compendiosamente se trata de la mercancia y
contratacion de tierra y mar, vtil y prouechoso para mercaderes, negociadores,
nauegantes, y sus consulados, ministros de los iuyzios, professores de
derechos, y otras personas. Autor Ioan de Heuia Volaño .. (1617)
Portada
Detalle del escudo heráldico de la portada
Viñetas
Grabado en elipse con diseño y pequeño elemento decorativo
Letras capitales
Relacion de las fiestas
qve a la immacvlada concepcion de la Virgen N. Señora se hizieron en la real
ciudad de Lima en el Perù… (1618)
Portada
Fuente: http://www.memoriachilena.cl (solo
portada)
Detalle del grabado de la Inmaculada
FUENTES:
Internet Archive
Araujo Espinoza, Graciela, 1925-
Adiciones a la imprenta en Lima. -- Lima: Biblioteca
Nacional del Perú, 1954Cordero, Luis Agustín
Incunables peruanos y estudios bibliográficos. – Lima: UNMSM, 1979
García Gayoso, Irma, 1936-
Incunables peruanos en la Biblioteca Nacional del Perú
(1584-1619). -- Lima: Biblioteca Nacional del Perú, 1996
Medina, José Toribio, 1852-1930
La imprenta en Lima: 1584-1824 / José Toribio Medina;
por Horacio Aránguiz Donoso. -- Ed. Facsimilar. -- Santiago de Chile: Fondo
Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina, 1985-1991
Vargas Ugarte, Rubén, S.J., 1886-1975
Impresos peruanos (1584-1650) / Rubén Vargas Ugarte.
-- Lima: [s.n.], 1953Etiquetas: Antonio Ricardo, Arte tipográfico, Cantos, Curiosidades, Francisco del Canto, Imprenta en América, Imprenta en Lima, Impresores, Impresos Peruanos, Incunables, Incunables Peruanos, Primeros Impresos
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home